La tredicesima…
La tredicesima è un momento ambito ed atteso da ogni dipendente…
Anche da Battista (il fedele maggiordomo di Zio Paperone)

La tredicesima è un momento ambito ed atteso da ogni dipendente…
Anche da Battista (il fedele maggiordomo di Zio Paperone)

| Afrikaans | Gesëende Kersfees |
| Albanese | Gezur Krislinjden |
| Arabo | Idah Saidan Wa Sanah Jadidah |
| Armeno | Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand |
| Azerbaijan | Tezze Iliniz Yahsi Olsun |
| Bahasa (Malesia) | Selamat Hari Natal |
| Basco | Zorionak eta Urte Berri On! |
| Bengali | Shuvo Naba Barsha |
| Boemo | Vesele Vanoce |
| Bretone | Nedeleg laouen na bloavezh mat |
| Bulgaro | Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo |
| Catalano | Bon Nadal i un Bon Any Nou! |
| Ceco | Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok |
| Choctaw (Nativi americani, Oklahoma) | Yukpa, Nitak Hollo Chito |
| Cinese (Cantonese) | Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun |
| Cinese (Mandarino) | Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan |
| Cingalese | Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa |
| Coreano | Sung Tan Chuk Ha |
| Croato: | Sretan Bozic |
| Danese | Glædelig Jul |
| Dutch (Pennsylvania) | En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr! |
| Eschimese | (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo! |
| Esperanto | Gajan Kristnaskon |
| Estone | Ruumsaid juulup|hi |
| Farsi | Cristmas-e-shoma mobarak bashad |
| Fiammingo | Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar |
| Filippino | Maligayan Pasko! |
| Finlandese | Hyvaa joulua |
| Francese | Joyeux Noël |
| Frisone | Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! |
| Gaelico (Scozia) | Nollaig chridheil huibh |
| Gaelico | Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr! |
| Gallese | Nadolig Llawen |
| Giapponese | Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto |
| Greco | Kala Christouyenna! Hamish |
| Hausa | Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara! |
| Hawaaiano | Mele Kalikimaka |
| Hindi | Shub Naya Baras |
| Indonesiano | Selamat Hari Natal |
| Inglese | Merry Christmas and Happy New Year |
| Iracheno | Idah Saidan Wa Sanah Jadidah |
| Irochese | Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay |
| Islandese | Gledileg Jol Isola di Man: Nollick ghennal as blein vie noa |
| Latino | Natale hilare et Annum Faustum! |
| Latviano | Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu! |
| Lituano | Linksmu Kaledu |
| Macedone | Sreken Bozhik |
| Maltese | LL Milied Lt-tajjeb |
| Maori | Meri Kirihimete |
| Navajo | Merry Keshmish |
| Norvegese | God Jul oppure Gledelig Jul |
| Occitano | Pulit nadal e bona annado |
| Olandese | Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! oppure Zalig Kerstfeast |
|
Papua Nuova Guinea |
Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu |
| Polacco | Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie |
|
Portoghese (Brasile) |
Boas Festas e Feliz Ano Novo |
| Portoghese | Feliz Natal |
|
Rapa-Nui (Isola di Pasqua) |
Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua |
| Rumeno | Sarbatori vesele |
| Russo | Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom |
| Samoa | La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou |
| Serbo | Hristos se rodi |
| Slovacco | Sretan Bozic oppure Vesele vianoce |
| Sloveno | Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto |
| Spagnolo | Feliz Navidad |
| Svedese | God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År |
| Tailandese | Sawadee Pee Mai |
| Tedesco | Fröhliche Weihnachten |
| Turco | Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun |
| Ucraino | Srozhdestvom Kristovym |
| Ungherese | Kellemes Karacsonyi unnepeket |
| Urdu | Naya Saal Mubarak Ho |
| Vietnamita | Chung Mung Giang Sinh |
| Yoruba | E ku odun, e ku iye’dun! |
Via | EY
E’ passato un anno e due mesi da quel fatidico giorno. Questo post è stato meditato, proprio per non essere schiavo dell’euforia e dalle delusioni del momento.
Finalmente questo incubo è finito, e posso esprimere liberamente, senza paura di ritorsioni, le mie opinioni circa la mia esperienza di laurea. La mia esperienza è stata decisamente negativa.
Spero che questa comunicazione sia apprezzata dal momento che, secondo i più moderni manuali di marketing e di management (alquanto inutili, ma purtroppo letti e riletti) si dovrebbe incentivare l’utenza (ovvero gli studenti, nel mio caso) a lasciare un feedback.
Le ragioni di ciò sono da ricercare in una scarsa collaborazione con il professor R. Giovannini, il quale non ha mai indicato chiaramente ciò che desiderava e soprattutto come desiderava che fosse realizzato il lavoro, limitandosi ad indicare, solo negli ultimi tempi:
E’ solo il caso di aggiungere che spesso sono stati richiesti documenti che non erano di dominio pubblico e il cui reperimento risultava essere impossibile o estremamente oneroso (contatti con il management della società). L’aiuto nel reperimento dei dati e della documentazione da parte dei suoi collaboratori è stato nullo, nonostante per la natura degli incarichi svolti ciò sarebbe risultato agevole.
Come spesso faccio presente ai miei amici che si trovano ad affrontare l’annoso problema della tesi di laurea è che: per lo studente, la laurea rappresenta un sacrificio, la conclusione di un ciclo di studi, di un periodo della vita; mentre, per il professore, è solo, l’ennesimo e non retribuito incombenza da fronteggiare.
Inoltre secondo la mia personale opinione, il fattore critico di successo per una Università sono:
Se una università privata non riesce a raggiungere questi obiettivi, con uno studente medio, allora può tranquillamente chiudere i propri Atenei.
La mia opinione personale circa la capacità della Luiss di raggiungere i propri fattori critici di successo, così come vengono poi percepiti dall’utenza (gli studenti) è “nella norma”. La preparazione è discreta, in molte materie; appena sufficiente in altre; raramente eccellente, usualmente eccessivamente teorica e poco pratica, scarsamente pragmatica, eccessivamente nozionistica.
I contatti del Placement Office si limitano alle Big Four, che hanno ben piacere di assumere apprendisti (e pagarli come tali), ma che si preoccupano e hanno un orientamento al risultato tipico di un dirigente.